user:navody:poimapa
Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
Both sides previous revisionPrevious revisionNext revision | Previous revisionNext revisionBoth sides next revision | ||
user:navody:poimapa [2011/10/09 23:20] – mikrom | user:navody:poimapa [2014/02/09 23:06] – [Export dat] mikrom | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
====== POI mapa ====== | ====== POI mapa ====== | ||
- | :!: Tento návod se týká jen mapových GPS značky Garmin! | + | <WRAP center round important 60%> |
+ | Tento návod se týká jen mapových GPS značky Garmin! | ||
+ | </ | ||
Mapy pro GPS obsahují mnoho různých objektů. Silnice, lesy, a další prvky. Mimo jiné i body zájmu (POI). Takže lze vyrobit i takovou mapu, která nebude obsahovat nic jiného, nez právě a jen ony POI body. Protože nebude obsahovat nic jiného, bude mapa transparentní a ony POI body se budou zobrazovat přes jinou mapu, kterou uživatel má ve svojí GPSce. Takže se to bude jevit, jako bychom ony body doplnili do jiné mapy. | Mapy pro GPS obsahují mnoho různých objektů. Silnice, lesy, a další prvky. Mimo jiné i body zájmu (POI). Takže lze vyrobit i takovou mapu, která nebude obsahovat nic jiného, nez právě a jen ony POI body. Protože nebude obsahovat nic jiného, bude mapa transparentní a ony POI body se budou zobrazovat přes jinou mapu, kterou uživatel má ve svojí GPSce. Takže se to bude jevit, jako bychom ony body doplnili do jiné mapy. | ||
Line 22: | Line 24: | ||
nejprve musíme mít v GeoGetu [[data|naimportována]] příslušná data. Zobrazíme si data, která chceme exportovat. Data pak vyexportujeme do formátu MP za pomoci exportního makra, které je standardně s Geogetem dodáváno. MP formát (neboli Polish formát) je textový zdrojový kód pro kompilátor map. | nejprve musíme mít v GeoGetu [[data|naimportována]] příslušná data. Zobrazíme si data, která chceme exportovat. Data pak vyexportujeme do formátu MP za pomoci exportního makra, které je standardně s Geogetem dodáváno. MP formát (neboli Polish formát) je textový zdrojový kód pro kompilátor map. | ||
- | :!: Pro úspěšný překlad je nutné, aby vyexportované body nebyly moc daleko od sebe. (V takovém případě nejde vyrobit mapa s požadovanou přesností souřadnic!) Nezapomeňte proto ve filtrech Geogetu odfiltrovat prázdné souřadnice a souřadnice, | + | <WRAP center round important 80%> |
+ | Pro úspěšný překlad je nutné, aby vyexportované body nebyly moc daleko od sebe. (V takovém případě nejde vyrobit mapa s požadovanou přesností souřadnic!) Nezapomeňte proto ve filtrech Geogetu odfiltrovat prázdné souřadnice a souřadnice, | ||
+ | </ | ||
==== Překlad mapy ==== | ==== Překlad mapy ==== |
user/navody/poimapa.txt · Last modified: 2020/10/28 11:15 by mikrom